Translation of "either trust" in Italian

Translations:

nemmeno di

How to use "either trust" in sentences:

Look, you either trust me, or you don't.
Decidete. Vi fidate di me o no?
Either trust me or not, but no one can get you to the Gredos as I can.
Potete credermi o no, ma nessuno può guidarvi sulle montane come me.
But I have no memories to either trust nor distrust.
Ma io non ho ricordi di cui potermi fidare o meno.
Son, at this point, you either trust me or you don't.
Ragazzo... a questo punto, o ti fidi di me o ti arrangi.
Now you can either trust me, and come with us or you can stay here.
Ora o ti fidi di me e vieni con noi oppure puoi restare qui.
It's either trust the angels or let Sammy trust a demon?
E' meglio fidarmi degli angeli o lasciare che Sammy si fidi di un demone?
I don't like me much either, trust me...
Anch'io non mi piaccio molto, fidati.
But you can either trust your own sense of who Nikki is or some creep who posted pictures of her on the Internet.
Ma puoi comunque fidarti del tuo sesto senso, su chi sia Nikki o di un verme che ha pubblicato delle sue foto su internet.
You, either trust that they'll like the person you are or take the pills.
Tu... o ti fidi che piacerai per come sei, o prendi la pillola.
I'm not here to play games, so either trust me or fire me.
Non si tratta di un gioco per me, quindi o si fida di me o mi licenzia.
But if you want out of hell, it's either trust me or run from Cade forever.
Ma se vuoi uscire dall'inferno, o ti fidi di me o ti tocca fuggire da Cade, per sempre.
'Cause at this point, you either trust me or you don't.
Perché a questo punto o ti fidi di me o non lo fai.
You either trust them or you don't.
O vi fidate di loro o no. Dammelo.
People either trust you, or they outright dismiss you.
Le persone, o si fidano di te... oppure ti... ignorano completamente.
You either trust me on this or you don't trust me on this.
Va bene, senti. O ti fidi di me su questa cosa, o non ti fidi.
You either trust people or you don't.
O ti fidi delle persone oppure no.
You can either trust me, or you can sit on your ass and let the Omec take the planet. What's it gonna be?
Potete fidarvi di me, oppure starvene seduti e lasciare che gli Omec si prendano il pianeta.
So you can either trust our medicine or theirs.
Quindi ti puoi fidare della nostra medicina o della loro.
Either way, you either trust me or you don't.
In ogni caso, o ti fidi di me o non ti fidi.
Amy, you either trust him or you don't.
Amy o ti fidi di lui o no.
I either trust them or I don't.
Credo o non credo a qualcuno.
Whoa. You either trust me or you don't, huh?
O ti fidi di me non ti fidi, ok?
3.8963949680328s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?